Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Città vuota - Mina

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Città vuota - Mina Mazzini

Le strade piene, la folla intorno a me
mi parla e ride e nulla sa di te,
io vedo intorno a me chi passa e va
ma so che la città
vuota mi sembrerà se non torni tu.

C'è chi ogni sera mi vuole accanto a sé
ma non m'importa se i suoi baci mi darà,
io penso sempre a te, soltanto a te,
e so che la città
vuota mi sembrerà se non torni tu.

Come puoi tu vivere ancor solo senza me?
Non senti tu che non finì il nostro amor?

Le strade vuote, deserte senza te,
leggo il tuo nome ovunque intorno a me,
torna da me, amor, e non sarà più vuota la città
ed io vivrò con te tutti i miei giorni
tutti i miei giorni, tutti i miei giorni.
Ciudad vacía - Mina Mazzini

Las calles llenas, la muchedumbre a mi alrededor
me habla y ríe y nada sabe de ti,
yo veo a mi alrededor a los que van y vienen
pero sé que la ciudad
vacía me parecerá si no vuelves tú.

Hay quien me quiere a su lado cada noche
pero no me importa si sus besos me dará,
yo pienso siempre en ti, sólo en ti,
y sé que la ciudad
vacía me parecerá si no vuelves tú.

¿Cómo puedes seguir viviendo solo sin mí?
¿No sientes que no terminó nuestro amor?

Las calles vacías, desiertas sin ti,
leo tu nombre por todas partes a mi alrededor,
vuelve conmigo, amor, y la ciudad ya no estará vacía
y yo viviré contigo todos mis días
todos mis días, todos mis días.



"Città vuota" è la versione italiana di "It's a lonely town", successo internazionale di Gene Mc Daniels

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Que mujer mas bella, que voz tan linda y que hermosa cancion,aunque suene retro, esa epoca tenia estilo.

Anónimo dijo...

todo el estilo

Anónimo dijo...

QUE CANCION TAN BELLA
IO VEDO INTORNO A ME, CHI PASSA E VA, MA SO CHE LA CITTÀ VUOTA MI SEMBRERA SE NON TORNI TU. lINDISIMO

barbagelata dijo...

Que MUJER! Que cantante!
Como mujer y cantante, de lo mejor de lo mejor!.
MINA ES LA MAS GRANDE CANTANTE Y MUJER.
Absolutamente femenina y con una femeneidad insuperable. Solo comparable con su privilegiada garganta.

 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin